Už dlhšie mám v hlave jeden projekt a keďže je karanténa, tak som sa rozhodol ho zrealizovať. Taktiež uvažujem nad vlogovaním, ale to si ešte nechám prejsť hlavou, ale aj to asi začnem (snáď). Len sa k tomu musím dokopať. Keďže si myslím, že Maďari majú hlbšie texty (teraz fakt bez urážky) piesní ako tí naši slovenskí umelci som sa rozhodol niektoré maďarské hudobné texty preložiť. Keďže ma písanie dosť baví a momentálne mám pocit, že moje myšlienky neviem dať úplne celistvo na papier som sa rozhodol niektoré maďarské texty preložiť s tým, že po konci prekladu možno občas napíšem k daným textom nejaký môj názor. Na konci stále zverejním aj originál piesne, väčšinou ako link na youtube. Možno sa Vám tento nápad bude páčiť, možno nie. Kľudne mi to potom napíšte do komentárov či máte o niečo takéto záujem, či to má podľa Vás význam. Za každý zmysluplný komentár Vám vopred ďakujem.
Jednou z prvých piesní bude veľmi aktuálny text, ktorý počas karantény má o to väčší význam. Verím, že sa Vám bude páčiť.
Objať slovami, dať bozk cez stenu
Hľadať ťa, slepý cez tmavú izbu
Padnúť na posteľ, ako ten čo čaká na po prvé
Aby ho pochoval sen, lebo tam ešte voľne
Hovoria ústa a volajú priestor, hučí dav
Ty ma práve tam objímaš, medzitým ako zmokneme
Takto si ostala, padnutá na moje ramená
Ale už sme zavretí, ako keby bola vojna
Teraz, keď som ostal sám
Dlho rozprávajúc vo svojom vnútri
Jednou stratenou jarou
Som sa naučil objímať slovami
Objímať slovami
Objímať z diaľky
Objímať v putách, zavretý medzi štyrmi stenami
Neutešuje ma to, že práve mňa obchádza problém
V prázdne miznú tie „vždy plné“ miesta
Kde som stále chodil s tebou
Len preto, aby som bol s tebou
Keď bude jeden deň, keď chorý svet precitne
Alebo už čo bude na konci, ja by som chcel kvôli tebe
Veriť, že aj život bude predsa len krajší
Objať slovami, bez dotyku
Zvykne sa stávať, že aj to zlé staré sa nakoniec stane krajším
Objať slovami, bez dotyku
Teraz, keď som ostal sám
Dlho rozprávajúc vo svojom vnútri
Jednou stratenou jarou
Som sa naučil objímať slovami
Objímať slovami
Objímať z diaľky
(Fluor – Ölelni szavakkal)
Verím, že sa Vám tento text páčil a snáď vo Vás niečo zanechá. Keďže nie som prekladateľ, tak som sa snažil tento text preložiť najlepšie ako som vedel. Ak v ňom nájdete chyby, ospravedlňujem sa za ne dopredu. Kľudne mi ich napíšte do komentu alebo do správy a ja sa to budem snažiť opraviť.
Ako už píše samotný text aj ja sám chcem veriť tomu, že toto všetko čo sa momentálne okolo nás deje bude na niečo dobré. Možno nás naučí troška spomaliť a všimnúť si o čom je naozaj život. Možno nie. Chcem však tomu veriť, že ľudia sa naučia si viacej ceniť život ako taký, že nič nie je samozrejmé. A hlavne si uvedomiť to, že máme len obmedzený čas tohto nášho terajšieho života, aby sme spravili niečo dobré pre tento svet, niečo dobré pre tých ľudí okolo nás. Všímam, že niektorí ľudia sa možno naučili si viacej všímať svoje okolie, z čoho mám radosť. Z čoho radosť nemám je to, že ešte stále veľmi veľa ľuďom chýba empatia. Chýba to, aby sa naučili trošku vžiť do situácie toho druhého, vidieť svet trošku jeho očami. Verím však, že ľudia naozaj trošku precitnú, zamyslia sa nad sebou a toto všetko čo sa práve deje, bude mať väčší význam. Chcem tomu veriť. Majte pekný a úspešný deň.